Incorporating Verbs in Code-Switching: Insights from The Matrix Language Frame Model
Incorporating verbs in code-switching: Insights from the matrix language frame model
DOI:
https://doi.org/10.29333/ejecs/2734Keywords:
4-M model, hybrid morpheme, code switching, matrix language, features, Incorporation, code-switching, content morphemes, [±θ] features, multilingualAbstract
This study investigates the incorporation of non-finite verbs in code-switching (CS), employing the Matrix Language Frame (MLF) model as its theoretical framework (Myers-Scotton & Jake, 2014; 2017). Drawing on both naturalistic and elicited data, this study examines how English non-finite verbs resist integration in the matrix language due to their complex selectional properties and morphosyntactic frames. Contrary to the 4-M model’s classification of these verbs as content morphemes, this study identifies them as hybrid morphemes—linguistic items that possess [±θ] features and exhibit both lexical and functional behavior. Based on these findings, this study proposes a refined morpheme categorization within the MLF model, comprising three layers: content, system, and hybrid morphemes. In summary, the study concludes that not all non-finite verbs are equally incorporable and that the MLF model requires revision to accommodate hybrid morphemes. Furthermore, the findings of the study have pedagogical implications for teachers, emphasizing the need to recognize bilingual syntactic patterns, support authentic code-switching practices, and design curricula that reflect the natural linguistic behavior of multilingual learners. These insights offer a valuable understanding of bilingual competence and language development in multilingual communities.
Downloads
References
Ali, A., Jabbar, Q., & Kiani, H. (2021a). Clausal-internal scrambling in the Urdu language: A derivation by phases. REiLA: Journal of Research and Innovation in Language, 3(1), 52-60. https://doi.org/10.31849/reila.v3i1.5968 DOI: https://doi.org/10.31849/reila.v3i1.5968
Ali, A., Dar, N. K., & Ashraf, J. (2025). On Agreement of Urdu Relative Clauses. International Journal of Advanced Social Studies, 5(2), 76-87. https://doi.org/10.70843/ijass.2025.05209 DOI: https://doi.org/10.70843/ijass.2025.05209
Ali, A., Jabbar, Q., & Malik, N. A. (2020). No functional restriction and no fusion linearization on intrasentential codeswitching; a minimalist explanation. Ijee. org, 9(4), 130-145.
Ali, A., Jabbar, Q., Malik, N. A., Kiani, H. B., Noreen, Z., & Toan, L. N. (2021b). Clausal-internal switching in Urdu-English: An evaluation of the Matrix Language Frame Model. REiLA: Journal of Research and Innovation in Language, 3(3), 159–169. https://doi.org/10.31849/ reila.v3i3.6774 DOI: https://doi.org/10.31849/reila.v3i3.6774
Ali, A., Malik, N. A., & Zain. (2023a). Split tense projection in Urdu: An illusion. Pakistan Journal of Language Studies, 7(1), 16–31. Retrieved from //pjls.gcuf.edu.pk/index.php /pjls/article/view/222
Ali, A., Younis, A., Jabbar, Q., & Niaz, S. (2023b). Morphosyntactic study of Urdu ESL learners: A derivation by interface. Journal of Studies in Language, Culture and Society,6(2),36–43. https://asjp.cerist.dz/en/article/239075
Almasaeed, N. (2023). Effects of Social Power and Distance on the Realization of Requests in Jordanian Bedouin Arabic. Journal of Ethnic and Cultural Studies, 10(5), 29–44. https://doi.org/10.29333/ejecs/1728 DOI: https://doi.org/10.29333/ejecs/1728
Alnuzaili, E. S., Alghamdi, S. S., Ali, A., Almadani, Mohammed. A., Alhaj, A. A., & Malik, N. A. (2025). Code-switching beyond phases. Cogent Arts & Humanities, 12(1). https://doi.org/10.1080/23311983.2025.2564881 DOI: https://doi.org/10.1080/23311983.2025.2564881
Alnuzaili, E. S., Waqar Amin, M., Saad Alghamdi, S., Ahmed Malik, N., A. Alhaj, A., & Ali, A. (2024). Emojis as graphic equivalents of prosodic features in natural speech: Evidence from computer-mediated discourse of WhatsApp and Facebook. Cogent Arts & Humanities, 11(1). https://doi.org/10.1080/23311983.2024.2391646 DOI: https://doi.org/10.1080/23311983.2024.2391646
Ashraf, J., Mehmood, N., Ali, A., & Jabbar, Q. (2021). Possessor in Urdu nominal phrases. Educational Research (IJMCER), 3(6), 30–37. https://www.ijmcer.com/wp-content/ uploads/2023/07/IJMCER_E03603037.pdf
Ashraf, J., Munir, Z., & Ali, A. (2025). Nominal licensing in Urdu-Hindi applicative construction. Journal of Arts and Linguistics Studies,3(1), 193–211. DOI: https://doi.org/10.71281/jals.v3i1.212
Amuzu, E. (2011). Ewe contact database. Unpublished corpus, University of Ghana, Legon.
Backus, A. M. (1998). Two in one: Bilingual speech of Turkish immigrants in the Netherlands (Doctoral dissertation, Tilburg University). Available at:https://research.tilburguniversity. edu/en/publications/two-in-one-bilingual-speech-of-turkisch-immigrants-in-the-netherl
Baird, B., Balam, O., & Couto, M. C. P. (2023). On the linguistic analysis of Central American Spanish in monolingual and bilingual/multilingual contexts. In B. Barid, O. Balam, & M.C.P. Couto (Eds.), Linguistic advances in Central American Spanish (pp. 1–16). Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004679931_002
Balam, O., Pérez Leutza, L., Michalski, I., & Parafita Couto, M. del C. (2024). A semantic analysis of bilingual compound verbs in two contact Spanish communities. Research in Corpus Linguistics, 12(1), 140–170. https://doi.org/10.32714/ricl.12.01.06 DOI: https://doi.org/10.32714/ricl.12.01.06
Balam, O., Stadthagen-González, H., Rodríguez-González, E., & Parafita Couto, M. D. C. (2023). On the grammaticality of passivization in bilingual compound verbs. International Journal of Bilingualism, 27(4), 415–431. https://doi.org/10.1177/13670069221097772 DOI: https://doi.org/10.1177/13670069221097772
Baker, M. C. (2009). Is head movement still needed for noun incorporation?. Lingua, 119(2), 148-165.https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.10.010 DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.10.010
Bandi-Rao, S., & Den Dikken, M. (2014). Light switches: On v as a pivot in codeswitching, and the nature of the ban on word-internal switches. https://doi.org/10.7551/mitpress/8338. 003.0010 DOI: https://doi.org/10.7551/mitpress/8338.003.0010
Beckett, G. H., & Kobayashi, M. (2020). A Meta-study of an Ethnographic Research in a Multicultural and Multilingual Community: Negotiations, Resources, and Dilemmas. American Journal of Qualitative Research, 4(1), 85-106. https://doi.org/10.29333/ajqr/8267 DOI: https://doi.org/10.29333/ajqr/8267
Belazi, H.M., Rubin, E.J., & Toribio, A. J. (1994). Code switching and X-Bar Theory: The functional head constraint. Linguistic Inquiry, 25(2), 221–237. http://www.jstor.org/stable/4178859
Bentahila, A., & Davies, E. E. (1992). Code-switching and language dominance. In Advances in Psychology (Vol. 83, pp. 443-458). North-Holland. https://doi.org/10.1016/S0166-4115(08)61510-1 DOI: https://doi.org/10.1016/S0166-4115(08)61510-1
Booij, G. (2010). Construction morphology. Oxford University Press DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199695720.013.0010
Butt, M. (2014). Control vs. complex predication. Natural Language & Linguistic Theory, 32(1), 165-190. https://doi.org/10.1007/s11049-013-9217-5 DOI: https://doi.org/10.1007/s11049-013-9217-5
Cable, S. (2007). The grammar of Q: Q-particles and the nature of Wh-fronting, as revealed by the Wh-questions of Tlingit (Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology).
Cai, Q., Lin, Y., & Yu, Z. (2024). Factors influencing learner attitudes towards ChatGPT-assisted language learning in higher education. International Journal of Human–Computer Interaction, 40(22), 7112-7126. https://doi.org/10.1080/10447318.2023.2261725 DOI: https://doi.org/10.1080/10447318.2023.2261725
Cedden, G., Meyer, P., Özkara, B., & von Stutterheim, C. (2024). The “code-switching issue”: transition from (socio)linguistic to cognitive research. Bilingualism: Language and Cognition, 1–14. doi:10.1017/S1366728924000737 DOI: https://doi.org/10.1017/S1366728924000737
Chan, B. H. S. (2008). Code-switching, word order and the lexical/functional category distinction. Lingua, 118(6), 777–809. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.05.004 DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.05.004
Chomsky, N. (2005). Three factors in language design. Linguistic inquiry, 36(1), 1-22. https://doi.org/10.1162/0024389052993655 DOI: https://doi.org/10.1162/0024389052993655
Chomsky, N. (2014). The minimalist program. MIT Press DOI: https://doi.org/10.7551/mitpress/9780262527347.001.0001
Dar, N. K., Khan, M.S., Naz, R., & Ali, A. (2024). Assessing semantic perception, morphological awareness, reading comprehension and delay time processing in autistic children. Journal of Arts and Linguistics Studies, 2(3), 1737-1760. https://jals.miard.org/index.php/ jals/article/view/182
De Soete, A. (2025). ‘For the Dutch-speaking students, I will translate it’: code-switching as discretionary transformation of EMI language policy. Current Issues in Language Planning, 1–24. https://doi.org/10.1080/14664208.2025.2471158 DOI: https://doi.org/10.1080/14664208.2025.2471158
Den Dikken, M. (2011). Phi-feature inflection and agreement: An introduction. Natural Language & Linguistic Theory, 29, 857-874. https://doi.org/10.1007/s11049-011-9156-y DOI: https://doi.org/10.1007/s11049-011-9156-y
Deuchar, M. (2020). Code-switching in linguistics: A position paper. Languages, 5(2), 22. https://doi.org/10.3390/languages5020022 DOI: https://doi.org/10.3390/languages5020022
Ellison, T. M., & Si, A. (2021). A quantitative analysis of age-related differences in Hindi–English code-switching. International Journal of Bilingualism, 25(6), 1510–1528. https://doi.org/ 10.1177/13670069211028311 DOI: https://doi.org/10.1177/13670069211028311
Fillmore, C. J. (1967). The case for case. https://linguistics.berkeley.edu/~syntax-circle/syntax-group/spr08/fillmore.pdf
Gallego, Á.J. (2010). On the prepositional nature of non-finite verbs. Catalan Journal of Linguistics, 9(1), 79–102. https://doi.org/10.5565/rev/catjl.95 DOI: https://doi.org/10.5565/rev/catjl.95
González-Vilbazo, K., & López, L. (2011). Some properties of light verbs in code-switching. Lingua, 121(5), 832–850. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2010.11.011 DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2010.11.011
González-Vilbazo, K., & López, L. (2012). Little v and parametric variation. Natural Language & Linguistic Theory, 30, 33–77. https://doi.org/10.1007/s11049-011-9141-5 DOI: https://doi.org/10.1007/s11049-011-9141-5
Gosselin, L. (2022). Bilinguals have a single computational system but two compartmentalized phonological grammars: Evidence from code-switching. Glossa: A Journal of General Linguistics, 6(1), 147. https://doi.org/10.16995/glossa.5800 DOI: https://doi.org/10.16995/glossa.5800
Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and language, 36(1), 3-15. https://doi.org/10.1016/0093-934X(89)90048-5 DOI: https://doi.org/10.1016/0093-934X(89)90048-5
Hashmi, U. M., Alghamdi, S. S., Shahzad, M., Malik, M. Y., Alnuzaili, E. S., Hamad, M. M., & Omar, A. (2024). Intercultural communication, faith and impression management: former Muslims’ engagement with social media. Language and Intercultural Communication, 25(2), 226–241. https://doi.org/10.1080/14708477.2024.2411266. DOI: https://doi.org/10.1080/14708477.2024.2411266
Halmari, H. (1997). Government and codeswitching. John Benjamins Publishing Company. DOI: https://doi.org/10.1075/sibil.12
Ilyas, Y., Noureen, H., & Ali, A. (2023). Syntactic layer of coordination and conjuncts agreement: Evidence from Pakistani English newspapers. Journal of Education and Social Studies, 4(3), 683–691. https://doi.org/10.52223/jess.2023.4328 DOI: https://doi.org/10.52223/jess.2023.4328
Jabbar, Q., Ali, A., Malik, N. A., Mahmood, N., & Wasif, M. (2021). Morphosyntactic sub-categorization of lexical verbs. Webology, 18(6), 4145-4165.
Jake, J. L., & Myers-Scotton, C. (1997). Codeswitching and compromise strategies: Implications for lexical structure. International Journal of Bilingualism, 1(1), 25–39. https://doi.org/ 10.1177/136700699700100103 DOI: https://doi.org/10.1177/136700699700100103
Joshi, A. (1982). Processing of sentences with intra-sentential code-switching. In J. Horecky (Ed.), Coling 1982: Proceedings of the Ninth International Conference on Computational Linguistics (pp.145–150). North Holland Publishing Company. https://aclanthology.org/C82-1023.pdf DOI: https://doi.org/10.3115/991813.991836
Kamwangamalu, N. M. (1994). siSwati-English code-switching: The matrix language principle and linguistic constraints. South African Journal of African Languages, 14(2), 70–77. https://doi.org/10.1080/02572117.1994.10587033 DOI: https://doi.org/10.1080/02572117.1994.10587033
Khan, A. A., Khalid, A., & Saleem, T. (2023). The evidence of Embedded Language islands: The case of Pashto-English codeswitching. International Journal of Multilingualism, 21(4), 2073–2096. https://doi.org/10.1080/14790718.2023.2212907 DOI: https://doi.org/10.1080/14790718.2023.2212907
Kudjo Agama, F., Hebbard, M., & López-Fitzsimmons, B. M. (2023). Negotiating the Messiness of Teaching Linguistic Justice Online: Reflections of Multilingual Writing Instructors During COVID. American Journal of Qualitative Research, 7(1), 128-148. https://doi.org/10.29333/ajqr/12872 DOI: https://doi.org/10.29333/ajqr/12872
Liu, Y., Liu, F., Wang, Z., & Mei, Y. (2024). Multilingualism, language choice, and identity construction: Diasporic Ukrainians in Shanghai. Journal of Sociolinguistics, 28(2), 42-60. https://doi.org/10.1111/josl.12652 DOI: https://doi.org/10.1111/josl.12652
López, L., Alexiadou, A., & Veenstra, T. (2017). Code-switching by phase. Languages, 2(3), 9. https://doi.org/10.3390/languages2030009 DOI: https://doi.org/10.3390/languages2030009
MacSwan, J. (2000). The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from intrasentential code switching. Bilingualism: language and cognition, 3(1), 37–54. https://doi.org/10.1017/S1366728900000122 DOI: https://doi.org/10.1017/S1366728900000122
MacSwan, J. (2020). Theoretical approaches to the grammar of code-switching 1. In E. Adamou & Y. Matras (Eds.), The Routledge handbook of language contact (pp. 88–109). Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781351109154-7
Mahootian, S., & Beatrice Santorini, B. (1996). Code switching and the complement/adjunct distinction. Linguistic Inquiry, 27(3), 464–479. http://www.jstor.org/stable/4178946
Malik, N. A. (2017). No mixed grammars, no phonological disjunction: A new perspective on intra-sentential code-switching. Lingua, 194, 51–66. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2017. 05.002 DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2017.05.002
Maqsood, B., Saleem, T., Aziz, A., & Azam, S. (2019). Grammatical constraints on the borrowing of nouns and verbs in Urdu and English. SAGE Open, 9(2). https://doi.org/10.1177/2158244019853469 DOI: https://doi.org/10.1177/2158244019853469
Mohammad Hussein Aburqayiq, A., Altakhaineh, A. R. M., & Alsariera, A. H. (2025). Code-mixing between Arabic and English among Jordanians on social media. Cogent Social Sciences, 11(1), 2491705. https://doi.org/10.1080/23311886.2025.2491705 DOI: https://doi.org/10.1080/23311886.2025.2491705
Morton, J. M. (2014). Cultural code‐switching: Straddling the achievement gap. Journal of Political Philosophy, 22(3), 259–281. https://doi.org/10.1111/jopp.12019 DOI: https://doi.org/10.1111/jopp.12019
Munir, Z., Saddique, A., & Ashraf, J. (2025). Inflectional morpheme and frequency patterns in Urdu-English code switching: A corpus-based study. Journal of Arts and Linguistics Studies, 3(3), 5013–5032. https://doi.org/10.71281/jals.v3i3.452 DOI: https://doi.org/10.71281/jals.v3i3.452
Muntendam, A., & Parafita Couto, M. C. (2024). Code-Switching at the Interfaces. Languages, 9(8), 258. https://doi.org/10.3390/languages9080258 DOI: https://doi.org/10.3390/languages9080258
Mustafa, M. B., Yusoof, M. A., Khalaf, H. K., Rahman Mahmoud Abushariah, A. A., Kiah, M. L. M., Ting, H. N., & Muthaiyah, S. (2022). Code-Switching in Automatic Speech Recognition: The Issues and Future Directions. Applied Sciences, 12(19), 9541. https://doi.org/10.3390/app12199541 DOI: https://doi.org/10.3390/app12199541
Myers-Scotton, C. (1993). Common and uncommon ground: Social and structural factors in codeswitching. Language in Society, 22(4), 475–503. https://doi.org/10.1017/ S0047404500017449 DOI: https://doi.org/10.1017/S0047404500017449
Myers-Scotton, C. (2002). Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford University Press, USA. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198299530.001.0001
Myers-Scotton, C. (2005). Embedded Language elements in Acholi/English codeswitching: What's going on?. Language Matters: Studies in the Languages of Southern Africa, 36(1), 3–18. https://hdl.handle.net/10520/EJC59724 DOI: https://doi.org/10.1080/10228190508566232
Myers-Scotton, C. M., & Jake, J. L. (2017). Revisiting the 4-M model: Codeswitching and morpheme election at the abstract level. International Journal of Bilingualism, 21(3), 340-366. https://doi.org/10.1177/1367006915626588 DOI: https://doi.org/10.1177/1367006915626588
Myers-Scotton, C., & Jake, J. L. (2000). Testing the 4-M model: An introduction. International journal of bilingualism, 4(1), 1–8. https://doi.org/10.1177/13670069000040010101 DOI: https://doi.org/10.1177/13670069000040010101
Myers-Scotton, C., & Jake, J. L. (2014). Non-finite verbs and negotiating bilingualism in codeswitching: Implications for a language production model. Bilingualism: Language and cognition, 17(3), 511-525. https://doi.org/10.1017/S1366728913000758 DOI: https://doi.org/10.1017/S1366728913000758
Nguyen, L., Yuan, Z., & Seed, G. (2022). Building educational technologies for code-switching: Current practices, difficulties and future directions. Languages, 7(3), 220. https://doi.org/10.3390/languages7030220 DOI: https://doi.org/10.3390/languages7030220
Niaz, S., & Ali, A. (2023). Explicit learning triggers sensory motor competence: An experimental study of Pakistani ESL learners. Journal of Studies in Language, Culture and Society, 6(1),36–42. https://asjp.cerist.dz/en/article/229872
Ninio, A. (2011). Syntactic development, its input and output. Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199565962.001.0001
Okeke, G. T., & Okeke, C. O. (2022). On the semantic-pragmatic interface of Igbo verbs of perception. Cogent Arts & Humanities, 9(1). https://doi.org/10.1080/23311983. 2022.2025991 DOI: https://doi.org/10.1080/23311983.2022.2025991
Park, S. M. (2025). Qualitative Research Methods in Ethnic Communities: A Framework for Studying Language and Cultural Preservation. Journal of Ethnic and Cultural Studies, 12(3), 34–52. https://doi.org/10.29333/ejecs/2185 DOI: https://doi.org/10.29333/ejecs/2185
Pfaff, C. W. (1979). Constraints on Language Mixing: Intrasentential Code-Switching and Borrowing in Spanish/English. Language, 55(2), 291–318. https://doi.org/10.2307/412586 DOI: https://doi.org/10.2307/412586
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAÑOL: toward a typology of code-switching1. Linguistics, 18(7-8), 581–618. https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581 DOI: https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581
Rababah, L. (2023). Examining Speech Acts in Jordanian Advertising: Pragmatic Functions, Linguistic Features, and Rhetorical Devices. Journal of Ethnic and Cultural Studies, 10(5), 212–223. https://doi.org/10.29333/ejecs/1722 DOI: https://doi.org/10.29333/ejecs/1722
Rahimi, M., & Dabaghi, A. (2013). Persian–English codeswitching: A test of the Matrix Language Frame (MLF) model. System, 41(2), 322–351. https://doi.org/10.1016/j.system. 2013.01.023 DOI: https://doi.org/10.1016/j.system.2013.01.023
Rayo, W., Barrita, A. M., Cabrera Martinez, L., & Carbajal, I. (2024). The complexity in bilingual code-switching research: A systematic review. Languages, 9(6), 217. https://doi.org/10.3390/languages9060217 DOI: https://doi.org/10.3390/languages9060217
Sahib, H., Hanafiah, W., Aswad, M., Yassi, A. H., & Mashhadi, F. (2021). Syntactic configuration of code‐switching between Indonesian and English: Another perspective on code-switching phenomena. Education Research International, 2021(1), 3402485. https://doi.org/10.1155/2021/3402485 DOI: https://doi.org/10.1155/2021/3402485
Sankoff, D., & Poplack, S. (1981). A formal grammar for code-switching. Paper in Linguistics, 14(1), 3–45. https://doi.org/10.1080/08351818109370523 DOI: https://doi.org/10.1080/08351818109370523
Sankoff, D. (1998). A formal production-based explanation of the facts of code-switching. Bilingualism: language and cognition, 1(1), 39–50. https://doi.org/10.1017/S136672899800011X DOI: https://doi.org/10.1017/S136672899800011X
Saram, M., Ali, A., Mahmood, A., & Naz, R. (2023). Neural trigger of speaking skills in autistic children: An intervention-based study. Journal of Education and Social Studies, 4(3), 424–430. https://doi.org/10.52223/jess.2023.4302 DOI: https://doi.org/10.52223/jess.2023.4302
Shim, J. Y. (2016). Mixed verbs in code-switching: The syntax of light verbs. Languages, 1(1), 8. https://doi.org/10.3390/languages1010008 DOI: https://doi.org/10.3390/languages1010008
Si, A. (2011). A diachronic investigation of Hindi–English code-switching, using Bollywood film scripts. International Journal of Bilingualism, 15(4), 388–407. https://doi.org/10.1177/1367006910379300 DOI: https://doi.org/10.1177/1367006910379300
Smit, J., Chisari, L. B., Kouns, M., Øyehaug, A. B., Savelsbergh, E., & Hajer, M. (2023). Inclusive STEM Teaching from a Language Perspective: Teacher Learning in a Professional Development Program. European Journal of STEM Education, 8(1), 07. https://doi.org/10.20897/ejsteme/13643 DOI: https://doi.org/10.20897/ejsteme/13643
Soffer-Vital, S., & Finkelstein, I. (2024). Empowering Teachers: Multicultural Social and Emotional Learning (MSEL) Among Arab Minority Teachers. Journal of Ethnic and Cultural Studies, 11(1), 39–57. https://doi.org/10.29333/ejecs/1638 DOI: https://doi.org/10.29333/ejecs/1638
Spencer, A. (1995). Incorporation in Chukchi. Language, 71(3), 439–489. https://doi.org/10.2307 /416217 DOI: https://doi.org/10.2307/416217
Subiyanto, A., Nurhayati, N., Suryadi, M., & Suwarno, P. (2024). Motion verbs related to Javanese traditional fishing activities: a natural semantic metalanguage approach. Cogent Arts & Humanities, 11(1). https://doi.org/10.1080/23311983.2024.2338979 DOI: https://doi.org/10.1080/23311983.2024.2338979
Treffers-Daller, J. (2025). The simple view of borrowing and code-switching. International Journal of Bilingualism, 29(2), 347–370. https://doi.org/10.1177/13670069231168535 DOI: https://doi.org/10.1177/13670069231168535
Van Gelderen, E., & MacSwan, J. (2008). Interface conditions and code-switching: Pronouns, lexical DPs, and checking theory. Lingua, 118(6), 765-776. https://doi.org/10.1016/ j.lingua.2007.05.003 DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.05.003
Vu, N. T., Chi, D. N., & Nguyen, H. T. M. (2025). Exploring Students’ Intercultural Communicative Competence in the Light of English-Medium Instruction (EMI) in Higher Education in Vietnam. Journal of Ethnic and Cultural Studies, 12(3), 152–175. https://doi.org/10.29333/ejecs/2168 DOI: https://doi.org/10.29333/ejecs/2168
Weinreich, U. (1953). The Russification of Soviet minority languages. Probs. Communism, 2, 46.https://heinonline.org/HOL/LandingPage?handle=hein.journals/probscmu2&div=58&id=&page=
Wohlgemuth, J. (2009). A typology of verbal borrowings. Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110219340
Yim, O., & Clément, R. (2021). Acculturation and attitudes toward code-switching: A bidimensional framework. International Journal of Bilingualism, 25(5), 1369–1388. https://doi.org/10.1177/13670069211019466 DOI: https://doi.org/10.1177/13670069211019466
Zhong, Z., & Fan, L. (2023). Worldwide trend analysis of psycholinguistic research on code switching using Bibliometrix R-tool. Sage Open, 13(4), 21582440231211657. DOI: https://doi.org/10.1177/21582440231211657
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Sami Saad Alghamdi, Nazir Ahmed Malik, Ehab Saleh Alnuzaili, Hamdi Adbel Rasool Eljeam, Abdulbasit A. Alhaj, Asad Ali

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.